| 
               
             
           | 
            
            Pôle :: Droit
               
            Traduction juridique et traduction jurée 
            
                AQCIS Language Services assure la traduction en français
                de tous documents de type juridique à partir de l'anglais ou de
                l'allemand.  
                 
                Il assure également la relecture de textes en français pour leur
                assurer une parfaite adéquation à leur destination conformément
                aux règles d'usage en français. 
                 
                Au besoin, les traductions peuvent être jurées, pour un usage
                officiel en Belgique ou à l'étranger (Francis Auquier est
                traducteur juré — assermenté —, inscrit au registre national des
                traducteurs et interprètes jurés sous le numéro
                VTI 2056400). 
               
            
              Sociétés et cabinets d'avocats 
                 
              
                 
                    - Statuts, contrats, conventions, protocoles d'accord
 
                    - Procès-verbaux de réunions et d'AG, lettres de
                      convocation, avis
 
                    - Mentions légales, conditions générales, conditions
                      d'utilisation
 
                    - Règlements internes
 
                    - Consignes de sécurité
 
                    - Déclarations de protection des données personnelles
                      (RGPD)
 
                  
               
              Particuliers (population, nationalité) 
                 
              
                 
                    - Actes de l'état civil (certificats ou extraits d'acte de
                      naissance, de mariage, etc.)
 
                    - Attestations de résidence, certificats de célibat
 
                    - Jugements de divorce, décisions de justice
 
                    - Filiation, autorité parentale
 
                    - Textes de loi de législations étrangères
 
                    - Diplômes, relevés de notes, intitulés de cours
 
                    - Déclarations sur l'honneur, lettres et documents
                      administratifs
 
                  
               
               
              Autorités et services judiciaires 
                 
              
                 
                    - Rapports d'expertise
 
                    - Entraide judiciaire internationale
 
                    - Règlements internes
 
                    - Législations étrangères 
 
                      (Allemagne, Autriche, Suisse ; États-Unis,
                      Royaume-Uni, Inde, Pakistan, Philippines, etc.) 
                    - Jugements et arrêt en droit civil
 
                    - Aide juridique, assistance judiciaire
 
                  
               
               
               
             
            
              
                
                   
                   | 
                  
                     
                        Traductions jurées et légalisation : 
                       
                      Les
                        traductions jurées sont des traductions effectuées par
                        un traducteur juré (assermenté). Elles répondent à des
                        critères formels définis, notamment en ce qui concerne
                        les mentions et la signature. 
                        La légalisation d'une traduction jurée consiste en la
                        confirmation officielle que la signature est bien celle
                        du traducteur inscrit au registre national des
                        traducteurs et interprètes jurés (TIJ). 
                   | 
                   
                   | 
                 
                
                   
                   | 
                  
                     Petit historique de la légalisation des
                          traductions jurées en Belgique  
                        (histoire récente) 
                       
                    Le 1er janvier 2020, à
                        Bruxelles, la légalisation des traductions jurées a été
                        prise en charge par l'administration du registre
                        national des traducteurs et interprètes jurés. Le
                        service de légalisation du tribunal de première instance
                        de Bruxelles n'effectue plus les légalisations comme il
                        le faisait auparavant.  
                     À partir du 1er janvier 2021,
                        c'est le service de légalisation du registre national
                        qui est compétent pour la légalisation des traductions
                        jurées de l'ensemble des arrondissements judiciaires de
                        Belgique. Entre le 1er mars 2021 et le
                        30 novembre 2022, les traducteurs jurés disposant
                        du nouveau cachet officiel n'ont cependant plus dû
                        soumettre leurs traductions jurées au service de
                        légalisation : le cachet officiel en vigueur
                        jusqu'au 30 novembre 2022 avait valeur de
                        légalisation. 
                       
                   | 
                   
                   | 
                 
                
                   
                   | 
                  
                     Depuis
                          le 1er décembre 2022, la légalisation
                          est électronique, et les traducteurs signent et
                          légalisent leurs traductions jurées par signature
                          numérique. 
                          La signature numérique du document PDF a valeur de
                            légalisation. 
                       
                    Pour
                        obtenir une traduction jurée sur papier valable, le
                        document PDF signé numériquement est imprimé et signé
                        une nouvelle fois de la main du traducteur juré. Il
                        n'existe plus de cachet officiel, mais le traducteur
                        juré peut apposer un cachet personnel. 
                        
                    L'identité
                        du traducteur juré qui a signé une traduction jurée par
                        cette méthode de légalisation électronique peut être
                        vérifiée en consultant le registre national des
                        traducteurs et interprètes jurés : 
                           
                           
                          
                            SPF Justice — recherche d'un TIJ par langue, nom ou
                            numéro VTI 
                   | 
                   
                   | 
                 
                
                   
                   | 
                   
                     
                        Informations complémentaires sur le registre
                          national : 
                          SPF Justice : registre national
                         
                          Adresse : boulevard de Waterloo 80, 1000 Bruxelles 
                      Informations complémentaires sur la
                          légalisation : 
                          SPF Justice : légalisation
                           
                           
                           
                          Avis de Brulocalis, l'association ville et communes de
                          Bruxelles (30 novembre 2022) :  
                          Les
                            traducteurs et traducteurs-interprètes jurés
                            pourront prochainement signer électroniquement  
                           
                          Informations du portail European e-Justice, tous pays
                          de l'UE :  
                          European e-Justice : Trouver un
                            traducteur ou un interprète juridique  
                           
                          Informations du portail European e-Justice,
                          Belgique :  
                          European e-Justice : Trouver un
                            traducteur ou un interprète juridique en Belgique
                           
                         
                       
                      | 
                   
                   | 
                 
              
             
            
              
                
                     
                   | 
                 
              
             
             
             
             Autres informations utiles et répertoires de
                  traducteurs jurés en Belgique :  
               
             
                
                   
              Traducteur
                    juré belge 
                    Annuaire des traducteurs jurés en Belgique 
                 
               
               
                
                   
              Chambre
                    belge des traducteurs et interprètes 
                    Répertoire des traducteurs et interprètes  
                
                   
             
            Crédit
                photographique : Francis Auquier et Hadelin Auquier 
             
           | 
            |